Общество

Найти свою судьбу в России: как мечты о русском языке, балете и театре сбылись в Бурятии

Вот он, русский балет! В Бурятии

Найти свою судьбу в России: как мечты о русском языке, балете и театре сбылись в Бурятии
© ТАСС

19-летняя Куруми Кимура и 20-летняя Аяка Иноуэ — первые балерины-японки, попавшие в Бурятский государственный академический театр оперы и балета, буквально перейдя дорогу: перед этим они отучились три с половиной года в Бурятском республиканском хореографическом колледже имени Ларисы Сахьяновой и Петра Абашеева. В этом году их первый сезон в качестве артисток балета.

Девушки исполняют партии практически во всех спектаклях. Серьезным испытанием для них стал новогодний "Щелкунчик": Куруми — солистка, Аяка — в кордебалете. "Это было о-о-очень тяжело", — щебечут наперебой девушки. На протяжении всего разговора они будут часто повторять слово "очень".

"Было четыре состава. Но даже с учетом этого я, хоть и с перерывами, танцевала Машу целых семь раз подряд! Партия трудная. На протяжении почти всего спектакля моя героиня на сцене, нужна актерская игра, быстрое переодевание", — говорит бойкая и улыбчивая Куруми.

"Кордебалет был задействован все 19 дней", — вторит ей скромная, большеглазая Аяка.

Обе признаются, что русский балет всегда был их мечтой. С четырех лет они занимались танцами в частных школах у себя на родине, но это больше напоминало кружки по интересам — государственных школ балета в их стране нет. Серьезная учеба началась именно в Бурятии — попасть в хореографический колледж к педагогу Веронике Мироновой им помогли хореографы, работавшие в Японии, в том числе Александр Мишутин.

Документы для поступления были поданы после завершения пандемии.

"Я до последнего не знала, в каком именно городе в России окажусь. Но вот в 15 лет я приехала в Улан-Удэ и очень этому рада. Город принял очень хорошо, в колледже нас опекали, помогают как с работой, так и с бытом в театре. Мы были на Байкале, в Иволгинском дацане, появилось много друзей — в основном это коллеги, однокурсники и их друзья", — рассказывает Куруми. Самым сложным было, соглашается с ней и Аяка, — выучить практически с нуля русский язык и смириться в период учебы с отсутствием ванны в общежитии.

"Занятия по русскому языку, живое общение помогли. И ванна сейчас уже есть", — смеется Куруми. Балерины живут в съемных квартирах и могут позволить себе после репетиций и спектаклей, которые заканчиваются поздним вечером, понежиться в горячей воде с ароматной пеной.

"Нам повезло, что мы приехали в Россию весной. Было тепло, — продолжает японка. — В Японии многие пугали — "там будет о-о-очень холодно, на улицу выйти не сможете". Нет, все хорошо, мы уже привыкли и к местной кухне. Хотя она, конечно, жирновата, и из-за профессии приходится придерживаться диеты. Но я уже научилась делать бурятские буузы".

Современные технологии позволяют девушкам быть на связи с родными. Аяка признается, что больше всех по ней скучает бабушка. После завершения сезона, летом, они отправятся в Японию — в первый свой отпуск в качестве артистов балета бурятского театра. Следующая их мечта — ведущие партии в "Ромео и Джульетте" и "Баядерке".

Российское образование — путевка в жизнь

Эрдэнэсаруул Болд — яркая девушка с уверенной, четкой русской речью и малоуловимым акцентом, придающим ей пикантности. Родом красавица из города Дархана.

С третьего класса девочка изучала иностранные языки, училась в русской школе "Союз". Мечта была — после ее окончания поехать получать высшее образование в России. Соседняя страна, признается она, привлекательна, в том числе из-за схожести систем образования, менталитета россиян.

В 17 лет Эрдэнэсаруул отправилась в Улан-Удэ вопреки всему: "Раньше я была слишком самоуверенной и считала, что без проблем попаду в Россию — сразу в Москву, Санкт-Петербург, но я единственная из класса, кто не совсем удачно сдал все выпускные экзамены, дающие право по квоте учиться в России".

Сейчас она вспоминает тот жизненный период с улыбкой, но тогда для нее это было поводом для грусти, которая, впрочем, продлилась недолго, девушка продолжила свой путь к мечте: семья отправила Эрдэнэсаруул в Бурятию, где она стала учиться в Институте истории и филологии Бурятского государственного университета им. Доржи Банзарова на коммерческой основе.

"Училась на журналиста. Потом успешно сдала экзамены, которые провалила годом ранее. По их итогам можно было попасть в любой из шести предложенных университетов России, приоритет — первому в составленном тобой списке, — рассказывает девушка. — У меня это был Московский государственный университет. В последний момент я приняла важное решение — поменяла его на Бурятский государственный университет".

На вопрос "почему" Эрдэнэсаруул отвечает уверенно: "Потому что это тоже отличный вуз, потому что Улан-Удэ — очень уютный, спокойный город, где лично для меня нет абсолютно никакого стресса".

Потом была учеба, веселые дни в общежитии, во время которых студентка самостоятельно научилась делать маникюр. Первыми клиентками, ставшими "подопытными носителями" неудобных и некрасивых, как признается девушка, ногтей, стали землячки.

"Зато это был самый дешевый в городе нейл-арт!" — звонко смеется девушка. Затем пришла пандемия, после которой последовал отъезд на два года в Монголию, карантин, дистанционные занятия, заочные сессии. А после — долгожданное возвращение в Бурятию.

Сейчас 26-летняя девушка завершает магистратуру Бурятского государственного университета им. Доржи Банзарова — учится на кафедре перевода и межкультурной коммуникации. Она будущий конференц-переводчик, работает на монгольскую компанию по импорту товаров из России, помогает заключать сделки, сопровождает земляков, которые приезжают в Россию на медицинские обследования и для лечения. Еще Эрдэнэсаруул — руководитель Ассоциации монгольских студентов в Улан-Удэ и имеет опыт стажировки на мероприятиях с участием членов правительства Монголии, России и Бурятии.

"Я уже участвовала в нескольких таких совещаниях, встречах — в сфере туризма, культуры, приграничного сотрудничества. Самой сложной стажировкой была та, где мне впервые нужно было помогать главе Бурятии Алексею Самбуевичу Цыденову. Он очень серьезный и строгий, во время работы хмурит брови и пристально смотрит в глаза. Я переживала и не спала ночью перед тем мероприятием: нужно было изучить все документы, чтобы потом правильно переводить, уделила внимание прическе, макияжу, внешнему виду — все должно быть на высоком уровне! — подчеркивает девушка. — Меня учили, что я — рот и уши того, кто говорит и слушает. Никакой субъективности! Предельная точность. От переводчика в таких делах зависит очень многое".

Учиться, признается Эрдэнэсаруул, сложно. Особенно трудно приходится с английским языком: чтобы перевести фразы с него на русский, надо в уме проворачивать многоходовые комбинации — понимать английские слова на монгольском, потом переводить их на русский язык.

"Русский язык для меня намного легче. Но… Грамматика… Очень много разных форм глаголов, сложно все выучить, — на несколько секунд девушка даже закрывает глаза. — Это мое слабое место до сих пор".

В марте прошлого года Эрдэнэсаруул побывала на Всемирном фестивале молодежи в Сочи — поехала туда в составе делегации от Бурятии. Но вместо недели отдыха и развлечений пришлось почти все время посвятить землякам: нужно было помогать монгольской делегации. Несмотря на занятость, в Сочи ей очень понравилось, она очень хотела бы приехать в южный город еще раз.

Еще одна мечта — вернее, конкретные планы — жить и работать в Бурятии, помогать абитуриентам из Монголии и студентам-землякам. Сейчас, по ее словам, в Улан-Удэ учатся примерно 200 молодых людей из Монголии, около половины из них — в Бурятском государственном университете.

Девушка руководит Ассоциацией монгольских студентов в Улан-Удэ, которая на добровольных началах консультирует тех, кому нужна помощь, проводят встречи.

"Договорились сотрудничать с Молодежным центром Бурятии и местной Молодежной палатой. Мы хотим помогать своим землякам, которые планируют учиться в России, в Улан-Удэ. Проблема в том, что сейчас появилось много не совсем честных посредников. Они находят молодых людей, обычно сельских жителей, рассказывают про какие-то воздушные замки, что-то недоговаривают, дают мало информации, при этом берут за свои услуги неоправданно много денег. Из-за этого родители молодых ребят, которые готовы отдать все ради образования детей, продают имущество, влезают в кредиты. Потом выясняется, что учиться в России можно по квоте и бесплатно, что поступить намного легче, что жить тут намного дешевле. Но уже поздно, и деньги шарлатаны не возвращают. Я не люблю таких людей-обманщиков", — заметно волнуется Эрдэнэсаруул.

Девушка рада, что в Улан-Удэ на базе Бурятского госуниверситета скоро построят межвузовский кампус "Байкал". Для учебы в нем ежегодно смогут приезжать до 500 ребят из Монголии.

"Среди наших земляков очень ценится российское образование. Это большая возможность для многих выпускников школ Монголии — учиться в Улан-Удэ, получать высшее образование по любой специальности", — улыбается Эрдэнэсаруул.

Путь кочевницы к Байкалу через Петербург

Ариунзул Лхашидням родом из аймака Говь-Алтай, что на юго-западе Монголии. С 2015 года она артист-кукловод в Бурятском республиканском театре кукол "Ульгэр" и вот уже почти год в декретном отпуске — воспитывает сына.

До Улан-Удэ был Санкт-Петербург, учеба в академии театрального искусства, ныне это Российский государственный институт сценических искусств.

"В студии Яны Туминой нас было 10 студентов-целевиков из Монголии, мы были без подготовительного курса, на котором изучается русский язык, к учебе приступили сразу. Только одна наша девочка еще с детства знала русский язык, — вспоминает Ариука (так ее уменьшительно-ласкательно называют близкие). — Буквально через два-три месяца педагоги поняли, что в этом есть большой подвох — у ребят не было стимула учить русский язык, и запретили ей быть нашим переводчиком. Так жизнь заставила нас понимать то, что слышим, и, соответственно, говорить так, чтобы понимали нас".

Приходилось изучать речь и письменность на занятиях, заучивать слова перед сном, глядя на листочек бумаги, приклеенный на стене у кровати. Жили сначала на набережной Фонтанки — поближе к Моховой, потом на Васильевском острове в общежитии. Быт, общение, непрекращающаяся учеба, работа над первыми спектаклями сделали свое дело — к окончанию вуза после четырех лет в Петербурге все встало на свои места.

"Помогло то, что в академии все нас поддерживали, всегда и во всем шли навстречу. Но до сих пор падежи — это мое больное место, — смеется Ариунзул. — Совершенно непонятно, почему "лед" и "мед", при этом "с медом", но "со льдом".

После учебы пятеро молодых актеров из Монголии оказались в Улан-Удэ, начали работать в "Ульгэре" — это было большой честью, признается девушка: театр — с богатой историей, лауреат премии "Золотая маска". "Нас очень тепло приняли. Работали много. На смену эйфории и неопытности пришли профессионализм, понимание того, что театр — это прежде всего кропотливый труд", — делится собеседница.

В репертуаре актрисы более 20 спектаклей, в том числе кассовые: "…и звали его Домино", "Руслан и Людмила", "Дочь Байкала — Ангара" и другие. Все они для девушки любимые — "потому что есть магия". Но особенный для актрисы — "Как птичка упала с неба", в постановке у нее роль птички. По словам Ариунзул, в спектакле "много любви, которая исцеляет".

Именно любовь, которую девушка встретила в Бурятии, стала главной причиной того, что она осталась в России — все остальные коллеги-земляки вернулись в Улан-Батор.

"Я всегда думала, что выйду замуж за монгола, но встретила Максима. Это же сердечное дело и невозможно предугадать. Теперь мой дом кочевника тут, в Бурятии", — улыбается Ариунзул.

***

Число иностранных студентов в Бурятии в последние годы растет. В вузах и учреждениях среднего профессионального образования республики учатся более 700 студентов из других стран, и их число увеличивается. Молодежь приезжает из Монголии, Китая, Непала, Южной Кореи, Сингапура, Нигерии, Таиланда, Ливии, Намибии, Мали, Индонезии, Конго, Бенина, Замбии, Венесуэлы, Грузии, Азербайджана, Армении, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Узбекистана.

Эльвира Балганова

Источник: news.rambler.ru

Похожие записи

Скончалась мать героя РФ Дмитрия Серкова и жена главы Дагестана Галина Меликова

В России предложили приравнять детей мигрантов в школах к инвалидам

«Золотой ключик» Вайнберга в Нижнем Новгороде (1, 2, 3 марта 2024, Нижегородский театр оперы и балета)

И.о. мэра распорядился заделать ямы на двух мостах в Новосибирске до наступления морозов

Беженцы из Курской области заявили о невозможности оформить документы удаленно

Из Орла на передовую отправили генераторы

В канун новогодних праздников организуют дополнительный авиарейс между Санкт-Петербургом и Тамбовом

Благоустройство сквера у «Маяковского» одобрили с рубкой деревьев

В Екатеринбурге скончался генерал милиции Владимир Демин

В городе Алагир Северной Осетии модернизируют систему теплоснабжения на 205 млн рублей

18 октября у электрички из Самары до Похвистнева изменится место отправления

В курском ПВР ко Дню народного единства провели турнир по шахматам и шашкам

Ваш комментарий

+ 38 = 39

* Используя эту форму, вы соглашаетесь с хранением и обработкой ваших данных этим веб-сайтом.

Этот сайт использует файлы cookies и сервисы сбора технических данных посетителей. Ок Подробнее