Глава МИД Украины Дмитрий Кулеба порекомендовал своей германской коллеге Анналене Бербок изменить название города Одесса на немецком языке, чтобы оно писалось с одной буквой "с", как в украинском, а не с двумя, как в русском варианте. Как передает издание "Думская", это предложение прозвучало во время совместной пресс-конференции министров в Одессе, куда Бербок прибыла с необъявленным визитом.
Кулеба напомнил, что недавно германский МИД изменил в своих документах написание названия Киева на немецком языке, чтобы оно соответствовало его звучанию на украинском.
"Я бы просил, чтобы так же поступили с названием "Одесса" и писали с одним "с", — сказал Кулеба.
В свою очередь Бербок отметила, что если сделать так, как предлагает Кулеба, то название города по правилам немецкого языка будет произноситься как "Одеза".
Бербок прибыла с необъявленным визитом в Одессу
Германский МИД сообщил 23 февраля, что теперь будет в служебной переписке, текстах и справочных материалах использовать для обозначения украинской столицы слово Kyjiw вместо Kiew. Как уточнило агентство DPA, слово Kiew, которое восходит к русской транскрипции, до сих пор остается более востребованным в немецком языке. Тип транслитерации, на который теперь переходит МИД, начал встречаться с 2021 года. Словарь немецкого языка Duden помечает оба варианта как правильные.